在一個群組裡討論到父母對海外學中文孩子的目標(就是希望孩子的中文程度可以到達哪種程度),我提到我的目標是希望孩子可以讀報紙,同組成員「安媽」(「好山好水慢慢走」部落格格主)用一個報紙上的句子當例子,並提到報紙的用字不簡單,孩子的識字必須到達一定程度,才可能讀報。我很好奇,將這段文字傳給我妹妹,想知道她的女兒(六年級的書扉))能否閱讀這個句子。我妹妹說,書扉只有兩個字不會讀,而且了解大概文意。我大大地讚美書扉一番,因為她的中文識字練習只有每天寫五個中文字,居然可以到達看報的程度,不過書扉非常喜愛閱讀,常常自己讀中文書,可以說她的中文識字能力就是透過大量閱讀培養出來的。測完別人家的孩子,當然也得面對現實,看看喬治與中文報紙之間的距離究竟有多遠。

因為喬治相當依賴注音來讀中文書,所以我也想看看喬治讀這個新聞句子時,有注音和沒注音的情況下,程度差異多少。我利用中文版的Word軟體中的加注音功能,將這段文字加上注音,雖然是很方便的功能,所有的注音符號都自動標對了,但是四聲不正確,不過我用的識舊版Word,所以新版也許有改進。此外,在Word軟體加上的注音,轉貼到其他地方後,很可能會消失。以下是本文討論的新聞句子。

在「聯合國氣候變化綱要公約第26次締約方會議」(COP26)舉行前,強生Boris Johnson慷慨激昂地敦促世界減少碳排放,疾呼人類不要將地球當成「堅不可摧的玩具」,並警告氣候變遷造成的不可逆破壞。

我要喬治唸三次這個新聞句子,第一次給他看沒注音的版本,第二次給他看有注音的版本,然後我花十分鐘講解這個新聞句子給他聽,之後請他再唸一次讓我錄影。完成後,我找Boris Johnson在COP26的演講影片給他看,喬治一看說:「這就是Boris Johnson啊~」。我將三段錄影及我們看的演講影片放在文後。基本上,喬治第一次讀(沒注音)的識字正確率是60%,第二次讀(有注音)的識字正確率是79%,講解後的第三次讀(有注音)的識字正確率是92%,不過閱讀的流暢度在講解後大大提升。在美國學校裡的英文閱讀教育,有一套非選擇題式的測驗標準,來檢測學生的識字程度、閱讀流暢度、以及閱讀理解能力。測驗流程是請學生念一段文字,計算唸錯的字、閱讀時間、及學生回答理解問題的程度。我發現喬治的學校老師也是利用這套方法來評量學生,做為教學上的依據,因為會根據學生的閱讀正確率以及學生的強弱點來決定教學的級數,以及提供學生獨立閱讀的書籍參考。基本上,喬治的英文閱讀就落在年級標準,他的識字率及閱讀流暢度會比較高,但回答閱讀理解問題比較弱,所以平均起來就是大約在年級程度。

(請參考網頁http://web.harrisonburg.k12.va.us/languagearts/uploads/Criteria%20for%20Determining%20Instructional%20and%20Independent%20Reading%20Levels.2015.2016.updated.pdf) 

從上方閱讀評量標準網站的內容可以得知,在獨立閱讀(Independent Reading,也就是推薦學生自己看的書)上,建議是學生自己讀時正確率要在98%~100%,也就是一百個字中不要有超過兩個以上不認識的字,如果選擇超過這種程度的書,可能會造成學生太大的挫折感,演變成學生不愛閱讀。至於老師的閱讀教學文本選擇上,則建議正確率要在85%~97%之間,也是不要有太多單字,不然也會造成教學的困難。是的,在台灣是全班同學都上同一本課本,同一個進度,但在美國,為了因應學生程度差異過大的情況,會依程度分小組教學。個別學區使用的分級閱讀方式可能有所不同,但都盡量做到因材施教。

回到喬治與中文報紙之間的距離。第一次閱讀,沒注音的話,識字正確率僅達六成,加了注音,也只到七成。照理說,應該是不適合作為教學內容,可是在我們的十分鐘討論後,喬治可以將識字率及流暢度提升到九成,我認為這說明了,個別一對一教學時,可以提供學生較多的挑戰,學生能成長的空間還是比在班級或小組中還大。總之,喬治與中文報紙之間的距離,忽近忽遠,感覺成敗落在媽媽是否努力,加油點啊~媽媽別再混了~

↓ 喬治唸的報紙句子

PXL_20210925_145633320.jpg

↓ 喬治唸報紙句子,第一次,無注音,60%正確

↓ 喬治唸報紙句子,第二次,無注音,79%正確

↓ 喬治唸報紙句子,第三次,教學後,唸有/無注音,92%正確

↓ 英國首相強生在COP26的演講片段,本文討論的報紙句子來源

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Momsters 的頭像
    Momsters

    Momsters母姊會

    Momsters 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()