其實我從一開始是直接教書扉認中文字,並沒計畫教注音符號,因為我認為注音符號是過渡時期使用的,真正學會中文閱讀的人是直接讀文字的,我們這些使用中文的成年人所閱讀的無論簡體繁體都是文字,只有兒童讀物才會搭配注音,無論是台灣的注音符號或是中國的漢語拼音,基本上都是兒童在學習文字的過渡階段使用,當然很多成人還是會用拼音來打字,但是目前書寫文字辨識系統正確性也很高,拼音的打字輸入方式也不是絕對必要;另外,因為小孩同時在學習英文的拼音,我不確定這兩者會不會彼此干擾,所以乾脆跳過注音符號直接教中文字,因為中文字和英文字完全不同,應該沒有字形混淆的問題,而且因為我開始教書扉認識中文字時,她的英文已經達到可以自主閱讀簡易英文書的程度,而中文則是因為缺乏使用,連許多基本詞彙都不熟悉了,如果連中文詞彙都講不出來,要求她拼中文字音更是困難,所以一開始我認為讓她在家時多多聽講中文的重要性高過認識中文字和注音符號 

我的最終目標是希望小孩可以閱讀中文書籍,因為唯有透過持續閱讀才有可能提升語文的深度,所以開始就嘗試教書扉認中文字。透過一些簡單的遊戲,書扉認得了一些字,但僅僅是認得,她完全寫不出來,我也沒打算要求她練習寫字,因為要學會寫中文字必須花相當多的練習時間,當初書扉剛進幼稚園時對於練習寫英文字文也曾有一段嫌累不想寫的階段,所以要求她寫中文字想必也會讓她抗拒學習吧,反正只要會認字打字,無法直接寫出漢字也無所謂,所以就完全放棄寫字這一塊,不過偶爾書扉會自己嘗試寫些簡單的字,寫得出一些中文字也讓她小有成就感,所以當她自願寫字時媽媽當然會盡量誇獎她,但是如果她不想寫,我也完全不要求她。

從2016年十二月開始嘗試教書扉識字,此時書扉大約六歲半,就讀國小一年級,已有能力自己閱讀英文童書。因為沒有使用類似教科書的東西,完全是東教一點西玩一點,所以到底學會多少字也不知道,唯一肯定的是她的中文聽講能力又回來了,平時在家也願意和我用中文對談。2017年暑假,我們回台灣待了一個月半,因為與爺爺奶奶以及周邊所有的人都全天使用中文對話,書扉的中文聽講能力大增,認識及使用的詞彙也大增。而這次我也搬了相當多的童書回美國,因此回美國後在家也有相當多有趣的童書可以讀,但是如果只靠我讀給她聽,時間非常有限,因為我總是得做家事而妹妹宇昕也仍然常要霸著媽媽陪,如果她的中文閱讀能力能夠讓她自己閱讀的話,一向喜歡看書的書扉應該可以藉由自己閱讀增強中文能力,於是就興起了教她注音符號的念頭,因為她的中文詞彙量已經大量增加,但識字數量仍遠遠不足以獨立閱讀。此外,雖然書扉的中文詞彙量增加,但是常常發音不是很正確,每次當我試著幫她正音時,自己會忍不住拆解字音成注音的組合來教,所以我覺得學習注音也許可以幫助她發音更加正確,因此就決定試著教注音符號。因為我不覺得注音符號是必須學的,所以其實是抱著姑且一試的心態,如果她很抗拒學,媽媽大概就會放棄教注音吧。

P1410282.JPG

這是書扉在寒假時自發寫出的第一篇中文日記,使用少數文字和大量注音符號,雖然拼音仍有好些錯誤,但是已經讓媽媽感動不已。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Momsters 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()