在文章晴天娃娃一文中,我介紹了一下日文童謠「にじ(虹)」,這首歌成為小薇最愛的日文歌,她甚至很努力地想學唱這首歌,所有我不斷找相關內容,不只給我的小孩,也希望可以分享給我妹妹的小孩。這首歌在YouTube有很多種版本,我挑了四個最喜歡的,列在文末。有一位日本歌手甚至演唱英文翻譯版本,她有一個網站,放了日文及英文歌詞,甚至還有鋼琴譜,有興趣的人可以參考一下。(https://nijinoehonya.studio.site/nijinoyell-rainbowcheering_kashi_eng)。

我將日文歌詞印下來後,讓小薇在歌詞上畫彩虹。她本來就喜歡畫彩虹,她一邊聽彩虹歌,一邊畫彩虹,心情也變得很好。  ^o^  

↓ 小薇愛畫彩虹

PXL_20210816_222604237.MP.jpg

↓ 小薇唱日文童謠「 にじ(虹)

↓ 日文童謠「 にじ(虹) 」(小薇喜歡的版本)

↓ 日文童謠「 にじ(虹) 」(字幕有英文翻譯的版本)

↓ 日文童謠「 にじ(虹) 」(英文翻譯演唱的版本)

↓ 日文童謠「 にじ(虹) 」(字幕有羅馬字的版本)

 

arrow
arrow
    文章標籤
    にじ 日文童謠
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Momsters 的頭像
    Momsters

    Momsters母姊會

    Momsters 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()